ORDU
SANTUA / HORA SANTA
Iluntze
on danoi! Recibid, otra vez, la bienvenida. Nos reunimos para hacer unos
minutos de oración junto a Jesús. No es un momento de oración en soledad, ni
fuera de nuestra vida habitual, ni siquiera fuera del Evangelio, dejando a un
lado todo lo que hemos tratado y trabajado durante la Cuaresma. Juntamos todo
ello y lo ofrecemos delante de Jesús: vida, evangelio y conversión. Durante
este momento de oración, recordaremos los 5 mensajes que hemos trabajado
durante la Cuaresma: ser pacífico o pacifista, ser humilde y manso, ser buenos
miembros de nuestra sociedad, ser coherente con nuestra fe y practicar la
oración.
Eguen Santu honetan otoitzean batu gara. Otoitzaldi hau ez da
otoitzaldi bakartua, ez dago gure bizitzatik kanpo, ebanjeliotik aparte,
garizuman bizi izan doguna eta landu doguna ahaztuz… Bizitza, ebanjelioa eta
bihotz-barritzea batuko doguz Jesusen aurrean. Bide batez, Garizuma osoan landu
doguzan 5 mezuak gogoratuko ditugu: bakezalea izatea, apaltasunez lan egitea,
herrikide on eta arduratsu izatea, fedean koherentziaz jokatzea eta otoitzean
irautea.
Otoitza: Jauna, zure ondoan
gagoz une larri honetan. Jarraitzaileei emon beharreko mezuak emon deutsezuz
eta gogorrena geratzen jatzu: Zu Zeu, zaran apalean, gugaitik dana emotea.
Merezi ete dau honek guztiak? Merezi ete dau jendarte honegaitik zeure bizia
emotea?
Señor,
nos encontramos junto a Ti en estos momentos tan angustiosos. Has dado a tus discípulos
los mensajes que consideras imprescindibles, pero te queda la peor parte:
entregarte con toda tu mansedumbre y humildad, para darlo todo por la
humanidad. ¿Merece esta sociedad todo ese esfuerzo?
Kanta: Zu zara gure poza,
Gurutz-salbatzailea.
Irakurgaia:
Jesu Kristoren
Ebanjelioa San Mateoren liburutik (Mt 21, 1-11)
Evangelio de S.
Mateo
Cuando se acercaban a
Jerusalén y llegaron a Betfagé, en el monte de los Olivos, envió a dos
discípulos diciéndoles: «Id a la aldea de enfrente, encontraréis enseguida una
borrica atada con su pollino, los desatáis y me los traéis. Si alguien os dice
algo, contestadle que el Señor los necesita y los devolverá pronto». Esto
ocurrió para que se cumpliese lo dicho por medio del profeta: «Decid a la hija
de Sión: “Mira a tu rey, que viene a ti, humilde, montado en una borrica, en un
pollino, hijo de acémila”». Fueron los discípulos e hicieron lo que les había
mandado Jesús: trajeron la borrica y el pollino, echaron encima sus mantos, y
Jesús se montó. La multitud alfombró el camino con sus mantos; algunos cortaban
ramas de árboles y alfombraban la calzada. Y la gente que iba delante y detrás
gritaba: «¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!
¡Hosanna en las alturas!». Al entrar en Jerusalén, toda la ciudad se sobresaltó
preguntando: «¿Quién es este?». La multitud contestaba: «Es el profeta Jesús,
de Nazaret de Galilea».
Jerusalemera hurreratu ziranean,
Oliamendi ondoko Betfage herritxora heldurik, ikasle bi bialdu zituan Jesusek,
esanez: «Zoaze aurreko herritxo horretara; bat-batean asteme bat aurkituko
dozue lotuta, eta astakume bat haregaz; askatu eta ekarri niri. Eta inork ezer
esaten badeutsue, erantzun: "Jaunak behar ditu, baina bat-batean bihurtuko
ditu"».
Hori jazo zan Jainkoak profetearen bidez
esana bete zedin:
«Esan Sion uriari:
"Hara, bajatortzu zeure erregea, apal
eta asteme baten gainean, zamari baten umearen gainean"».
Joan ziran, bada, ikasleak eta Jesusek
agindu lez egin eben; ekarri ebezan astoa eta astakumea, eta euren jantziak
bizkarrean ezarri eutseezan, eta Jesus gainean jesarri zan. Jente askok bere
jantziak zabaldu eutsozan bidean; beste batzuek, barriz, zuhaitzei adarrak
moztu eta bidean zabaltzen ebezan. Aurretik eta ondotik joian jenteak honan
inoen oihuka:
«Hosanna Daviden Semeari! Bedeinkatua
Jaunaren izenean datorrena! Hosanna Goi-goikoari!»
Jesus Jerusalemen sartu zanean, uri
osoak, harriturik, itauntzen eban: «Nor dogu Hau?» Jendeak erantzuten eban:
«Hau Jesus profeta da, Galileako Nazaretekoa».
Jesús
es el Mesías, el que fue anunciado en el Antiguo Testamento, pero no el que
tenía el pueblo en mente. ¿Cuál es el Jesús que tenemos en mente? ¿Con cuál
hablamos, soñamos o rezamos?
Jesus Mesias da, Itun Zaharrak iragarri
ebana, baina ez herriak buruan eukana. Zein daukagu guk buruan? Zein Jesusegaz
egiten dogu berba, amets, otoitz?
(Isilunea / silencio)
Kantua: Hosanna hey
Jesús de Nazaret es un Mesías manso.
Una gran mayoría de la población judía esperaba un líder político y religioso,
uno que reuniría en torno a Él al pueblo, que vencería a las fuerzas opresoras
y que entraría en Jerusalén sobre un caballo, como dueño y señor de todo. Pero
Jesús aparece contra esa imagen del Mesías. Él tenía en mente lo que había
anunciado el profeta Zacarías: “Él suprimirá los cuernos de Efraím y los
caballos de Jerusalén; será suprimido el arco de combate, y él proclamará la
paz a las naciones. Su dominio irá de mar a mar y desde el Río hasta los
confines de la tierra”. Por eso, entró en Jerusalén a lomos de un borrico. En
su mensaje y en su comunidad, la violencia no ocupa un lugar.
Mesias bakezalea da Nazareteko Jesus. Judu
askok lider politiko eta erlijioso bat itxaroten eben. Herria batu,
zapaltzaileak garaitu eta zaldi gainean irabazle sartuko zana Jerusalemen, jaun
eta jabe. Mesiasen irudi honen kontra agertzen da Jesus. Zakarias profeteak
iragarri ebana dauka berak buruan: “hautsiko ditu guda-uztaiak, eta bakea
iragarriko deutse herrialdeei” (Za 9,10). Horrexegaitik astotxo baten gainean
sartuko da, bere mezuan eta bere alkartean ez dauka lekurik indarkeriak.
Pedimoa ese pacifismo
de Jesús para nuestra vida: “Él suprimirá los carros de Efraím y los caballos
de Jerusalén; el arco de guerra será suprimido y proclamará la paz a las naciones.
Su dominio se extenderá de un mar hasta el otro, y desde el Río hasta los
confines de la tierra” (Za 9, 10).
Gure bizitzarako eskatu daigun Jesusen
bakezaletasun hori:
Resuenan en la mente de Jesús las
palabras de Zacarías: Zakarias profeteak iragarri ebana dauka Jesusek buruan:
“hautsiko ditu guda-uztaiak, eta bakea iragarriko deutse herriei” (Za 9,10).
(Isilunea / silencio)
Garizuma hasi barri
Zugana gatoz eskale:
gardendu aho-bihotzak
eraldatu alez ale.
Eta egin gaizuz
bakegile, bakezale.
Jesús de Nazaret es un Mesías pacífico. La mansedumbre y la pobreza son dos
de sus características más marcadas. La gente que le da la bienvenida, los
ramos que la gente extiende a su paso, los adornos que luce el borrico son
pobres y humildes. La salvación que predica no se impone desde el poder, se
propone desde el amor. En su mensaje y entre la gente de su comunidad, el poder
y el prestigio no tienen ningún peso.
Mesias apala da Nazareteko Jesus,
apaltasuna eta pobrezia dira bere ezaugarriak. Ondo etorria emoten deutson
jendeak, oinetara botatzen dabezen erramu edo adarrak, astotxuaren apaindurak
umilak eta pobreak dira. Berak dakarren salbamena ez da agintetik derrigorrez
ezartzen, maitasunaz proponiduten dira. Bere mezuan eta alkartean aginteak eta
prestigioak oso pisu txiki daukie.
Pedimos para nuestra vida esa humildad,
esa pobreza de Jesús, sin imposturas. Gure bizitzarako eskatu daigun Jesusen
bakezaletasun hori:
“Bienaventuradas sean las personas pobres,
porque de ellas es el Reino de los Cielos” (Mt 5) “Zorionekoak behartsuak, eurena da-eta
Jainkoaren Erreinua” (Mt 5)
(Isilunea / silencio)
Garizuman bigarrena
neurriz bizi dei zabala,
berbetan neurriz, arropan
edo gastuetan dala.
Eta egin naizu
bihotzez beti apala.
Jesús de Nazaret es un Mesías religioso, no político. Eso queda bien claro
cuando habla con Pilatos unos días después de entrar en Jerusalén: “Mi reino no
es de este mundo”. Actuó con mucho cuidado tanto en su proceder como en lo que
predicaba, para mantenerse lejos de los Celotes, unas personas fanáticas
religiosas y políticas que querían imponer el Reino de Dios por la fuerza de
las armas. No es necesario decir mucho más para ver reflejada también la
realidad actual.
Mesias erlijiosoa da Nazareteko Jesus, ez
politikoa. Jerusalemen sartu eta egun gitxira Pilatosi esango deutso: “Nire
erreinua ez da mundu honetakoa”. Bere jarreran eta predikazinoan kontuz ibili
zan Zeloten taldetik bereizteko. Nortzuk ziran honeek? Jainkoaren Erreinua
armen indarrez ezarri gure been fanatiko erlijioso eta politiko batzuk. Gaur
egungo egoera gogoratzen deusku horrek. Zein latza dan, orain ere, bizimodua
Jesusen jaioterrian eta inguruetan!
Pedimos para nuestra vida y para nuestro
pueblo amarlos como los amaba Jesús. Ser parte de una sociedad solidaria, que
defiende el bienestar de todas las personas que viven en el mundo, que vive en
paz y que, sobre todo, piensa en las demás personas: “Mi reino no es de este
mundo”.
Gure bizitzarako eskatu daigun herria
maitatzea Jesusek maite izan eban legez. Alkartasunez bizi nahi dogu, mundu
honetan bizi diran pertsona guztien ongizatea nahi dogu, alkarregaz bakean
bizitzea, eta, bereziki, neugan barik besteegan pentsatzea:
“Nire erreinua ez da mundu honetakoa”.
Oramos por toda la gente que vive o malvive
en este mundo, para que podamos vivir en paz y solidaridad, sin egoísmos; y
para que quienes gobiernan las naciones lo hagan también, comenzando por
quienes detentan el poder en la Iglesia.
Otoitz egin daigun mundu honetako jende
guztiaren alde, bakean eta alkartasunean bizi daitezan, norkeriarik barik, eta
gure agintariek ere bardin jokatu dagien, Elizakoetatik hasita.
(Isilunea/ silencio)
Garizuman hirugarren
ugari dabil negarra,
mundua maite dodanez
gurea jagon beharra.
Eta egin naizu
benetako herritarra.
Jesús es un Mesías coherente y atacado por
ser como es. No posee armas, ni se vale de ellas; no tiene ayuda de parte de
las personas poderosas de aquella época; tampoco tiene una bandera política. Atrae
a mucha gente, la convence y reúne en torno a si a quienes sienten como propio su
mensaje. Es por esa razón por la que quienes están en el poder se sienten en
peligro. Concentra una agresividad visceral contra É,l que nos hace recordar lo
que decía Isaías sobre el siervo de Yaveh: “Ofrecí mis espaldas a los que me
golpeaban, mis mejillas a los que mesaban mi barba. Mi rostro no hurté a los
insultos y salivazos”. A pesar de ser Hijo de Dios, “se
humilló a sí mismo, hecho obediente hasta la muerte, y una muerte de cruz” (Flp 2,8).
Mesias koherentea eta erasotua da
Nazareteko Jesus. Ez dauka armen laguntzarik, ezta agintearen indarrik, ezta
bandera politikorik. Bera erakarri, konbentzidu, jarraitzaileak batzen ditu.
Horrexegaitik da arriskutsua sasoiko agintarientzat. Bere pertsona eta mezuaren
kontra itzelezko agresibidadea biztuten dau. Isasiasen Yaveren morroiaren
arrastoa ikusten dogu hemen: “Bizkarra eskaini nien zigorkatzen nindutenei, eta
masailak, bizarretik tiraka ari zitzaizkidanei. Ez neutsen aurpegia saihestu iraintzen
eta listua botatzen eusteenei” (Is 50,1). Jainkoaren Seme izan arren: “apaldu
egin eban bere burua, heriotzaraino menpeko eginez, gurutzean hiltzeraino” (Flp 2,8).
Pedimos para nuestras vidas la coherencia
que mostraba Jesús en su vida: la opción por ser pobre y vivir el servicio
hacia esas personas; el cuidado por la Tierra y quienes viven en ella, vivir
con moderación. A pesar de ser Hijo de Dios, “se humilló a sí mismo, hecho
obediente hasta la muerte, y una muerte de cruz” (Flp 2,8).
Gure bizitzarako eskatu daigun Jesusen koherentzia hori:
pobreen aldeko hautua eta pertsona horreen aldeko zerbitzuan bizitzea; gure ama
lurra eta bertan bizi direnak zaintzea, neurriz jokatzea. Jainkoaren Seme izan
arren: “apaldu egin eban bere burua, heriotzaraino menpeko eginez,gurutzean
hiltzeraino” (Flp 2,8).
(Isilunea / silencio)
Garizuman laugarrena
beti ez zintzo jendea,
Zuk eskeini deustazu
eredu elegantea.
Eta lagun naizu
izaten koherentea.
Jesús, finalmente, es un Mesías que sale
victorioso. Mediante la resurrección de Jesús, Dios Padre-Madre nos mostró que
la verdad es más duradera que la mentira, que el amor es más fuerte que el
odio, que la generosidad tiene mayor fuerza que el egoísmo, que la gracia es
más poderosa que el pecado. El amparo divino, la vida va más allá de la muerte.
“Por eso Dios lo exaltó sobre todo y le concedió el
Nombre-sobre-todo-nombre; de modo que al nombre de Jesús toda rodilla se doble
en el cielo, en la tierra, en el abismo, y toda lengua proclame: Jesucristo es
Señor, para gloria de Dios Padre” (Flp 2,9-11).
Mesias garailea da Jesus, azkenean. Jesus
berbizturik Jainko Aitak hauxe erakutsi gura euskun: azkenean, guzurra baino
luzeagoa dala egia, gorrotoa baino indartsuagoa dala maitasuna, egoismoa baino
indartsuagoa dala eskuzabaltasuna, pekatua baino gogorragoa dala grazia. Jainko
laguntza, heriotza baino harago doala bizitza. Horrexegaitik: “Jesusen izenaren
omenez, zeruan, lurrean eta lur azpian, guztien belaunak makurtu daitezen, eta
mihi orok autortu daian Jesu Kristo dala Jauna” (Flp
2,9-11).
Todos esos signos deberían aparecer en cada persona:
“Por eso Dios lo exaltó sobre todo y le
concedió el Nombre-sobre-todo-nombre; de modo que al nombre de Jesús toda
rodilla se doble en el cielo, en la tierra, en el abismo, y toda lengua
proclame: Jesucristo es Señor, para gloria de Dios Padre” (Flp 2,9-11).
Eta gaur egun, gugan, ezaugarri horreek
agertu beharko litzatekez. “Jesusen izenaren omenez, zeruan, lurrean eta lur
azpian, guztien belaunak makur daitezen, eta mihi orok autortu daian Jesu
Kristo dela Jauna” (Flp 2,9-11).
Garizuman bosgarrena
sakondu Jesusen hitza
Jainko Aitak dakarrena
bakea ta poz bizitza.
Arazoak arazo
indarra dogu otoitza.
En esta última pausa oracional, pedimos
el ánimo y el valor para volver a Dios, la valentía para seguir sirviendo a
quienes lo necesitan, la paciencia para seguir en esa labor y algo que
necesitemos cada persona o algo para quienes tenemos a nuestro alrededor. Lo
hacemos en silencio.
Isileko azken otoitzaldi honetan, eskatu
daigun Jaunagana bihurtzeko adorea eta indarra, zerbitzuan irauteko gogoa,
pazientzia eta bakoitzak daukan beharrizanen bat edo senideengaitik eskatu gura
dauan zerbait.
Kanta: Zure eskuetan dot bizia.
Orain, abestu daigun Jesusek irakatsi euskun otoitza. Rezamos la
oración que nos enseñó Jesús: Gure Aita
Oharrak:

No hay comentarios:
Publicar un comentario